Читаем онлайн «Любовь Тодзюро»
- 123 . . . последняя (7) »
Кан Кикути Любовь Тодзюро
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ТОДЗЮРО САКАТА – руководитель труппы актеров Кабуки в театре Мандаюдза в Киото, прославленный актер. СЭНДЗЮ КИРИНАМИ – главный исполнитель женских ролей,[1] красивый молодой человек. СИРОГОРО НАКАМУРА, САНДЗЮРО АРАСИ, ТЁДЗЮРО САВАМУРА, ГЭНДЗИ СОДЭДЗАКИ – ведущие актеры театра. ОЁ КИРИНАМИ, ИТИЯ САКАТА – исполнители ролей молодых женщин. УГЭНДЗИ ОНОГАВА, КОХЭЙДЗИ ФУДЗИТА – исполнители ролей молодых мужчин. ЯГОСИТИ СЭНДА – исполнитель комических ролей. ДЗИРОЭМОН ХАТТОРИ – исполнитель ролей злодеев. КИТИДЗАЭМОН КАНЭКО – драматург театра Мандаюдза.[2] ВАКАТАЮ МАНДАЮ – владелец театра Мандаюдза. ЗАВЕДУЮЩИЙ АРТИСТИЧЕСКИМИ УБОРНЫМИ. РАБОЧИЕ СЦЕНЫ. АКТЕРЫ, ИСПОЛНЯЮЩИЕ РОЛИ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ. УЧЕНИКИ АКТЕРОВ. СЛУЖАНКИ ИЗ РЕСТОРАНА «МУНЭСЭЙ». О-КАДЗИ – хозяйка «Мунэсэй», красивая женщина. НЕСКОЛЬКО ВТОРОСТЕПЕННЫХ ПЕРСОНАЖЕЙ.
Действие происходит в десятый год Гэнроку[3] в столичном городе Киото, в районе Кавара Накадзима на Четвертом проспекте.[4]
Картина первая
Большой зал ресторана «Мунэсэй»[5] при театре Мандаюдза. Февральский вечер. Актеры собрались на вечеринку, чтобы познакомиться с пьесой, которая готовится к постановке в месяце яёи.[6] Несколько серебряных подсвечников с множеством свечей ярко освещают зал. На футоне[7] изящной формы, восседает Тодзюро Саката, красивый белолицый мужчина. Волосы уложены в прическу «чайная метелочка»,[8] одет в платье серого шелкового крепа, сверху хаори черного шелка «хабутаэ»[9] из Кага, затканное крошечными куколками, пояс цвета китайского чая. Справа от Тодзюро сидит Сэндзю Киринами, главный исполнитель женских ролей. Поверх белого косодэ[10] на нем два кимоно лилового бумажного крепа, сверху бархатное хаори, на голове пурпурно-лиловая шапочка-повязка.[11] Он выглядит поистине прелестной женщиной. Рядом с Тодзюро и Сэндзю расположились Сирогоро Накамура, Сандзюро Араси, Тёдзюро Савамура, Гэндзи Содэдзаки, Оё Киринами, Ития Саката, Угэндзи Оногава, Кохэйдзи Фудзита, Ягосити Сэнда, Дзироэмон Хаттори, Китидзаэмон Канэко. Поодаль – актеры, исполняющие роли молодых людей, и мальчики – ученики. Вакатаю, владелец театра Мандаюдза, распоряжается угощением. Красивый молодой актер бьет в барабан, и под его аккомпанемент пятеро других запевают:Люби легко, живи легко,
Беги от пламенных страстей!
Багряный лист, огнем объят,
Под ветром упадет скорей!..
- 123 . . . последняя (7) »
