al wheeler.
31 книга
0.0
(0)
Особняк с остроконечной крышей на Лысой горе… Заброшенная комната, окна заколочены, дверь заперта изнутри. А в комнате — труп неудачливого жениха, с разорваным горлом. Лейтенант полиции Эл Уилер...
0.0
(0)
Когда лейтенант Эл Уилер быстро действует, чтобы поймать убийцу, он погружается прямо в дело о краже, старом подлоге и попадает в добровольные объятия трех опасных дам. Пока Уилер раскапывает...
0.0
(0)
Картер Браун Ш.Л.ю.Х.И.Carter Brown: “W.H.O.R.E.!”, 1971 Перевод: П. В. РубцовW: women's H: hereditary O: obligatory R: revolutionary E: establishmentЛейтенант Уилер сражается с целой организацией...
0.0
(0)
Картер Браун Ловкач, Уилер!Carter Brown: “Wheeler Dealer”, 1975 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Наверно, какой-то псих, подумал я. Его информация была настолько важной, что он не мог передать ее какому...
0.0
(0)
Картер Браун Ночь лейтенанта УилераCarter Brown: “Night Wheeler”, 1974 Перевод: Г. В. ПарамоновГлава 1 Лицо смотрителя здания было мрачным, глаза — усталыми, казалось, что его не удивишь ничем на...
0.0
(0)
Картер Браун КлоунCarter Brown: “The Clown”, 1973 Перевод: О. Э. Колесников1 Клоун с загримированным лицом сидел в кресле, уставясь на меня своими классически печальными глазами. Красный нос из...
0.0
(0)
Картер Браун Стерильно чистые убийстваCarter Brown: “The Aseptic Murders”, 1972 Перевод: Е. В. НетесоваГлава 1 — Сразу парочка! — приподняв мохнатые брови, удивленно констатировал док Мэрфи. —...
0.0
(0)
Картер Браун Прирожденная неудачницаCarter Brown: “The Born Loser”, 1973 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Входная дверь распахнулась прежде, чем я отпустил кнопку звонка. Появившаяся на пороге женщина...
0.0
(0)
Картер Браун Убийство экспромтомCarter Brown: “The Creative Murders”, 1971 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 — Лейтенант Уилер, — вяло повторила она, — из управления? Высокая и хорошо сложенная, в...
0.0
(0)
Картер Браун Грешная вдоваCarter Brown: “Wicked Widow”, 1981 Перевод: Ю. БорковскийГлава 1 Машина стояла на обочине грунтовой дороги, сразу за ней — патрульный автомобиль. Солнце уже поднялось над...
0.0
(0)
Картер Браун Бремя виныCarter Brown: “Burden of Guilt”, 1970 Перевод: Е. В. ЛамановаГлава 1 Над горизонтом показался краешек солнца; налетевший порыв ветра зашевелил листья на деревьях, и на белом...
0.0
(0)
Картер Браун Таинственная блондинкаCarter Brown: “The Up-tight Blonde”, 1969 Перевод: А. М. МашезерскийГлава 1 Оставалось проехать совсем немного до места, где дорога, петлявшая по дну Старого...
0.0
(0)
Картер Браун Путеводный светCarter Brown: “The Plush Lined Coffin”, 1967 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Какой-то привыкший рано подниматься чудак случайно подцепил на крючок своей удочки мертвеца. И...
0.0
(0)
Картер Браун Молот ТораCarter Brown: “The Hammer of Thor”, 1965 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Дом был типичным дорогим и престижным особняком — из тех, что именуют «резиденциями». Он стоял на краю...
0.0
(0)
Картер Браун Труп на рождествоCarter Brown: “A Corpse for Christmas”, 1965 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 — Счастливого Нового года! — Да уж, на Рождество пяти свободных дней как не бывало! —...
0.0
(0)
Картер Браун Пляска смертиCarter Brown: “The Dance of Death”, 1964 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Я осторожно вел свой «остин-хили» по кочкам и выбоинам частной дороги, которая, уж если быть точным,...
0.0
(0)
Картер Браун Леди доступнаCarter Brown: “The Lady Is Available”, 1963 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Мы поднялись на третий этаж. Сержант Полник тяжело переводил дыхание. Он остановился передохнуть и...
0.0
(0)
Картер Браун Девушка в саванеCarter Brown: “Girl in a Shroud”, 1963 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 — Это похоронное бюро, не так ли? — решительно начал сержант Полник. — Где же еще можно найти...
0.0
(0)
Картер Браун Пуля дум-думCarter Brown: “The Dumdum Murder”, 1960 Перевод: Т. С. ГаврюкГлава 1 Мы стояли на крыльце и через широко распахнутую входную дверь, особо не обнаруживаясь, заглядывали в...
0.0
(0)
Картер Браун ТигрицаCarter Brown: “The Tigress”, 1961 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Я остановил свой «остин». Перед вычурными бронзовыми воротами кладбища он смотрелся этаким символическим стражем на...
0.0
(0)
Картер Браун Разящая наповал ДолоресCarter Brown: “The Stripper”, 1961 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Толпа на противоположной стороне улицы быстро росла, пока я припарковывал свой «остин-хили» у отеля...
0.0
(0)
Картер Браун СоблазнительницаCarter Brown: “The Temptress”, 1960 Перевод: Ю. В. ПашковскаяГлава 1 Он лежал ничком на продавленной кровати в одном из номеров дешевого мотеля, который его владелец,...
0.0
(0)
Картер Браун Прекрасная, бессердечнаяCarter Brown: “The Dame”, 1959 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 — Вот! — с триумфом сказала блондинка, аппетитная, как спелая клубничка. — Видишь, Эл, и это все...
0.0
(0)
Картер Браун РасплатаCarter Brown: “The Wanton”, 1959 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Зазвонил телефон. — Ах, черт возьми! — воскликнул я, не прекращая своего занятия. — О! — Блондинка замурлыкала от...
0.0
(0)
Картер Браун Обуреваемый страстямиCarter Brown: “The Passionate”, 1959 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Какая же выдалась ночь! Теплая, располагающая к неге. А я оставил у себя в квартире нежную,...
0.0
(0)
Картер Браун ТрупCarter Brown: “The Corpse”, 1958 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 — Вы можете думать о чем-нибудь еще, кроме секса? — ядовито спросила она. — Я не знаю, — признался я. — Никогда не...
0.0
(0)
Картер Браун ЖертваCarter Brown: “The Victim”, 1957 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 — А это, с позволения сказать, лейтенант Уилер, — с усмешкой представил меня шериф Лейверс. Напротив него сидел...
0.0
(0)
Картер Браун Коварная красоткаCarter Brown: “The Bombshell”, 1957 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 Даже если вы не слишком разборчивы, все равно есть на свете места и получше, чем отдел убийств. Я...
0.0
(0)
Картер Браун БлондинкаCarter Brown: “The Blonde”, 1955 Перевод: П. В. РубцовГлава 1 — «Клуб одиноких сердец Уилера», — возвестил я. — Позвоните нам, и мы найдем для вас родственную душу! — Лейтенант...
0.0
(0)
Экзотика Carter Brown: “The Exotic”, 1951 Перевод: Н. КраснослободскийГлава 1 Мне и самому иногда казалось, что звук моего телефонного сигнала напоминает визг голодного вампира, но я никак не ожидал,...






























