РуЛиб - онлайн библиотека > Популярные авторы > Шимборская Вислава

Шимборская Вислава.

7 книг

Автор «Шимборская Вислава»Вислава Шимборска (1923–2012) – польская поэтесса, лауреат Нобелевской премии по литературе 1996. Автор книг стихов, сборников эссеистики, переводов французских поэтов (Агриппа д`Обинье, Теофиль де Вио, Бодлер).
Родилась 2 июля 1923 в городке Курник, недалеко от Познани, в семье Винцентия Шимборского, управляющего имениями графа Замойского в Карпатах. В 1929 семья переехала в Краков. Там в 1935 Шимборска окончила начальную школу и поступила в гимназию. Аттестат зрелости ей пришлось получать уже в дни немецкой оккупации Польши, сдав экзамены на тайных курсах в подпольной польской школе весной 1941. Здесь же, в Кракове, недолго работала железнодорожной служащей.
Первое стихотворение Ищу слова было напечатано в краковской газете в 1945. В 1945–1947 училась в старинном Ягеллонском университете, где изучала социологию и полонистику.
Первые книги стихов: Для этого мы живем (1952) и Вопросы, задаваемые себе (1954) отмечены Премией города Кракова в 1954. Стиль ее ранних сочинений – традиционно реалистичен, отчасти соцреалистичен. Писала об армии, войне, родине, и порою весьма удачно. Афористичная строчка из ее стихотворения той поры стала широко известна: Наш военный трофей – познание мира.
В 1956 в Польше начались рабочие волнения в Познани, реформы в государстве и партии, к власти пришел Владислав Гомулка. Наступила польская «оттепель». Третья книга стихов Шимборской, которая принесла ей известность, – Призыв к йети (1957) (йети – снежный человек, на гималайском наречии) и следующая, четвертая, Соль (1962) – ознаменовали перелом в ее творчестве. Первые две книги впоследствии она считала неудачными. Недаром в стихотворении 1970-х Утопия она отрекается от «утопии», которой увлекалась в начале 50-х.
Книги польских поэтов, которые первые свои сборники опубликовали в 1949–1954-х, но в конце 50-х захотели все как бы начать заново, критики назвали «повторными дебютами». Среди них – и книга Шимборской Призыв к йети. В ней появляется весьма пессимистический, антиутопический взгляд на мир, который стал отличительной чертой творчества Шимборской и который она, по мнению критиков, словно щадя своих читателей, старается уравновесить шуткой, парадоксами, игрой.
Йети – снежный человек, к которому обращается Шимборска, чужд миру людей – жестокому, коварному, испорченному всем ходом человеческой истории. Разочарование в цивилизации, породившей нацизм, оружие массового уничтожения, Освенцим и Хиросиму, дают мало оснований Шимборской и ее современникам, среди которых – и Станислав Ежи Лец, на светлое будущее человечества. Но сквозь скептицизм, отчаяние и пессимизм проглядывает лучик надежды. Надежды женщины, не способной смириться с тем, что после Освенцима невозможна поэзия, а значит, и жизнь.
Во второй половине 50-х стиль Шимборской существенно меняется, она все чаще обращается к верлибру, традицонному размеру западноевропейских поэтов 20 в. В отличие от многих своих собратьев по перу, она не злоупотребляет абстрактными понятиями, набором «умных», непонятных слов, «симулирующих глубокомыслие».
В то же время польские критики, говоря о поэзии Шимборской, употребляют понятие «философский поэт», «интеллектуальный поэт». И недаром: многие ее стихотворения – своеобразные небольшие нравственно-политические трактаты или же лирико-философские зарисовки, порою краткие шедевры утонченной любовной лирики. «О служении Шимборской двум музам – поэзии и науки», писал Юлиан Пшибось: «Поэтесса взошла на скалу прекрасной Каллиопы и мудрой Урании… Она создала новую поэзию мысли в те времена, когда этот жанр, казалось, уже умер».
Сама Шимборска в шуточной эпитафии назвала себя «старомодной». Выбор определенной культурной традиции на стыке классицизма восемнадцатого века и скептицизма, иронии века двадцатого определяют авторский образ ее поэзии. Стихи отточенны, изящны, можно сказать элегантны, сдержанны и чужды выспренности. В них «подкупает» разговорность, доверительность интонации, «живые» фразеологизмы, реалии повседневной жизни, которые порою вырастают до масштабов поистине космических, как и у другого краковского мыслителя – Станислава Лема.

Можно ли вообще говорить о каком-то порядке,
если даже звезды не удается порассовать,
чтобы было ясно, которая кому светит?
И это неблаговидное распространенье тумана!
И пыление степи на всем протяженье,
как если б она не была перерезана посредине!
И звучание голосов на услужливых волнах в пространстве:
призывающих писков и осмысленных булькотаний!
Лишь человеческое может быть подлинно чуждым.
Остальное же – смешанный лес, работа крота и ветер.

Псалом (пер. Н.Г.Астафьевой)

С выходом четвертой книги Соль (1962) о ней заговорила вся Польша. Среди следующих книг – Сили (1963), Сто потех (1967), Всякий случай (1972), Большое количество (1976), Люди на мосту (1968), Конец и начало (1993).
Жизнь и творчество Шимборской стали определенным образцом этики, на который равнялась польская интеллигенция, «Солидарность». Она подписывала протесты против арестов диссидентов в Чехословакии и в других соцстранах. Правительство ПНР было бессильно ее приручить.
В книге 1993 Конец и начало настроение и интонация стихов Шимборской изменились, появились элегии, стихи-прощания: Прощание с пейзажем, Кот в пустой квартире и др. Стихи стали более исповедальны, проникнуты духом печали по ушедшему близкому человеку.
Нобелевская премия была присуждена Шимборской в 1996 «за поэзию, которая с иронической точностью раскрывает законы биологии и действие истории в человеческом бытии».
О творчестве Шимборской красноречиво высказался поэт и литературовед Станислав Баранчик: это поэтесса, «которая противостоит меняющимся модам и остается собой, а тем не менее то и дело опережает антропологов, психологов, социологов, историков, политологов и других поэтов в умении ухватить и назвать суть того, что беспокоит нас и болит в современном мире и в нашей человеческой природе...». И продолжает: ее стихи «критичные по отношению к безумствам человечества, однако солидарные с его судьбой, говорящие о трагедиях и безвыходных ситуациях с юмором и героической серьезностью, – попросту помогают нам жить». По мнению Чеслава Милоша, поэзия Шимборской – весьма горькая. Ее стихи «построены на жонглировании, как шарами, элементами нашего общего знания, они то и дело удивляют неожиданным парадоксом и представляют наш человеческий мир как трагикомический».
Всего у Шимборской вышло шестнадцать сборников. Ее много переводят на английский, немецкий, шведский, японский, французский, китайский, арабский и прочие языки. В России ее стихи публиковались в журналах «Иностранная литература», «Новом мире», антологии «Польские поэты» (1978). Некоторые ее стихи переводила Анна Ахматова, Давид Самойлов. Позднее – Наталья Астафьева и Асар Эппель. Сама Шимборска хорошо знала русский и много переводила русских поэтов на польский язык.
Была удостоена премий Гете (1991), имени Гердера (1995) и Польского Пен-Клуба (1996). Почетный доктор университета Познани.
Умерла Шимборска 1 февраля 2012 в Кракове.

Автор статьи: Наталья Карамышева
Источник: Энциклопедия Кругосвет
Стебель травы. Антология переводов поэзии и прозы. Беккет Сэмюэль - читать в Рулиб
0.0
(0)
В книгу вошли избранные переводы (как поэтические так и прозаические) опубликованные на страницах журнала «Крещатик» на протяжении почти четверти века его существования. Более семидесяти авторов...
0.0
(0)
Покуда толком ничего не ясно,поскольку нет сигналов долетевших,пока Земля опять же не такая,как ближние и дальние планеты,покуда нет ни слуху и ни духуо прочих травах, предпочтенных ветром,о деревах...
0.0
(0)
«Конкурс переводов». На этот раз рубрика посвящена польской поэтессе, лауреату Нобелевской премии (1996) Виславе Шимборской (1923–2012). Во вступлении к публикации поэт и переводчик Игорь Белов...
0.0
(0)
Открывается номер журнала книгой стихов польской поэтессы, лауреата Нобелевской премии Виславы Шимборской (1923–2012) «Довольно». В стихотворении о зеркале, отражающем небосвод над руинами города,...
0.0
(0)
Нобелевская лекция лауреата 1996 года, польской поэтессы Виславы Шимборской.
0.0
(0)
Аннотация к этой книге отсутствует
0.0
(0)
Юбилейный выпуск журнала «Иностранная литература» (№ 1 2010) представляет сборник стихотворений Виславы Шимборской — польской поэтессы, лауреата Нобелевской премии (1996). Текст публикуется по...