РуЛиб - онлайн библиотека > Популярные авторы > Эскивель Лаура

Эскивель Лаура.

5 книг


Лаура Эскивель родилась в Мехико в 1950 году. Лаура была третьим ребенком из четырёх в семье телеграфиста Хулио Сесара Эскивеля (исп. Julio César Esquivel) и Джози Вальдес (исп. Josefa Valdés).
Некоторое время Лаура преподавала в школе. Свою писательскую карьеру Эскивель начала в 70—80-e годы с пьес и сценариев. Первым мужем Лауры стал мексиканский режиссёр Альфонсо Арау (англ. Alfonso Arau), совместно с которым Эскивель работала над экранизацией своего романа.

Слава пришла к ней после романа «Шоколад на крутом кипятке», впервые опубликованного в 1990 году. Роман переведен на тридцать языков, и его суммарный тираж превышает три миллиона экземпляров. По мнению мексиканской критики, этот роман открыл новую страницу в латиноамериканском "магическом реализме", и в нем парадоксальным образом сочетаются реальность и вымысел, эротика и мистика, любовный сюжет и рецепты блюд мексиканской кухни.
Мексиканская писательница Лаура Эскивель, автор романа "Чампурадо для жены моего мужа", ранее известного российскому читателю под названием "Шоколад на крутом кипятке", осталась довольна публикацией в России нового перевода ее книги, презентация которой прошла в пятницу в посольстве Мексики в Москве, сообщает корреспондент РИА Новости."Я очень рада, что книга издается на русском языке и что ее название было переведено правильно. В каждой стране его переводили по-разному. Наиболее оригинальной была японская версия - "Сад из розовых лепестков", - рассказала на презентации Лаура Эскивель во время видеомоста с Мехико.
По мнению издателей романа, принципиальным отличием новой версии является то, что было сделано несколько вариантов перевода названия и таким образом, одна книга появилась в России в нескольких обличьях.
"Это принципиально новый перевод, детали которого обговаривались с автором", - подчеркнули издатели.

Следующий роман писательницы носил название «Закон любви» (1995).
В русском переводе также были опубликованы романы Эскивель Книга чувств (2000, перевод - 2005), Малинче (2006, перевод - 2006).
Библиография

- «Шоколад на крутом кипятке» (исп. Como agua para chocolate, англ. Like Water for Chocolate), 1989 год (переведён на русский язык в 1993 году; в 2000 году издавался под названием «Чампуррадо для жены моего мужа»);
- «Закон Любви» (исп. La ley del amor, англ. The Law of Love), 1995 год;
- (исп. Íntimas suculencias), 1998 год;
- (исп. Estrellita marinera), 1999 год;
- «Книга чувств» (исп. El libro de las emociones, англ. Between the Fires), 2000 год (переведён на русский язык в 2005 году);
- «Стремительный, как желание» (исп. Tan veloz como el deseo, англ. Swift as Desire), 2001 год (переведён на русский язык в 2002 году);
- «Малинче» (исп. Malinche), 2006 год (переведён на русский язык в 2006 году).
Титулы, награды и премии

В 1994 году «Шоколад на крутом кипятке» был удостоен престижной литературной награды — приза Американской Ассоциации книготорговцев.
Экранизации

Как вода для шоколада / Como agua para chocolate (Мексика, 1992)
0.0
(0)
Очередной , 13-й томик "Антологии исторического романа" содержит произведения зарубежных авторов, посвящённых событиям происходящих в средние века. Приятного чтения, уважаемый...
0.0
(0)
Интригующий любовный сюжет, сочетание мистики и реальности, великолепные рецепты блюд латиноамериканской кухни… Роман мексиканской писательницы Лауры Эскивель был переведен и издан в девяноста...
0.0
(0)
Интригующий любовный сюжет, сочетание мистики и реальности, великолепные рецепты блюд латиноамериканской кухни… Роман мексиканской писательницы Лауры Эскивель был переведен и издан в девяноста восьми...
0.0
(0)
Латинская Америка, начало XVI века. Ацтеки и майя живут по законам предков. Когда у берегов Мексики высаживаются чужеземцы во главе с легендарным конкистадором Эрнаном Кортесом, индейцы принимают его...
0.0
(0)
«Шоколад на крутом кипятке» открывает новую страницу в латиноамериканском «магическом реализме». Эта книга самым парадоксальным образом сочетает в себе реальность и вымысел, эротику и мистику,...