Описание книги «Филипп»
«Печаль, боязнь въ душе моей… нетъ силъ!
Прочь призракъ соблазнительно-прекрасный…
Супруга я Филиппу, – быть верна
Ему должна я даже мыслью самой!
Принцъ – сынъ ему; надъ страстью роковой
Торжествовать во мне разсудокъ долженъ…
Но для чего донъ-Карлосъ такъ хорошъ,
Что знать его и не любить – нетъ силы?»
Произведение дается в дореформенном алфавите.
Перевод: Николай Курочкин
‟
Все кончено!.. погибло все на вѣки! Ждетъ смерть меня… о еслибы ее Я встрѣтить могъ скорѣе!.. но позоръ Меня и съ смертью самой ожидаетъ… Жестокаго, безумнаго Филиппа Одною кровю насытить трудно; Ему страданья жертвы, униженье, Позоръ и оскорбленія – нужны! На все готовъ я: лишь одно сомнѣнье Кровавое мнѣ раздираетъ душу: Что, если нашу знаетъ онъ любовь?.. Не даромъ я въ очахъ его замѣтилъ Какой-то новый и зловѣщій блескъ, Не даромъ говорилъ онъ съ королевой, Онъ выпытать, изъ словъ ея, быть можетъ Уверенность въ любви ея хотѣлъ!.. Что будетъ съ нею, если въ недостойномъ Онъ сердцѣ, къ ней питаетъ подозрѣнье?.. Какихъ обидъ не вынесетъ она, Какихъ не испытаетъ оскорбленій, Пока своей онъ мести не насытитъ… Но какъ узнать о тайномъ чувствѣ нашемъ, Когда мы сами въ немъ себѣ признаться Почти не смѣемъ!.. Можетъ быть, меня Моя печаль и вздохи предали, и злобой Онъ понялъ ихъ, подслушалъ, отгадалъ… Подумать страшно!.. но едва ль понятенъ Языкъ любви святой – бездушнымъ людямъ… Когда бъ онъ догадался – онъ навѣрно Со мной бы былъ еще жесточе, если Для человѣка можно быть жесточе, Чѣмъ онъ со мною… Наступаетъ день, Печальный день его тяжелой мести… Гдѣ вы, друзья, съ которыми дѣлилъ Порой безпечной радости часы я? Зачѣмъ никто изъ васъ меня не вспомнитъ, Не передастъ кинжала мнѣ въ темницу, Чтобъ прекратить страдальческіе дни И жертву вырвать изъ когтей Филиппа!
На нашем сайте возможно скачивать книгу «Филипп» в формате fb2, html, txt, rtf, epub, mobi, pdf или прочитать online. Здесь так же можно почитать отзывы читателей этой книги, и увидеть их оценки. А в магазинах наших партнёров заказать электронную версию книги.