РуЛиб - онлайн библиотека > Бірс Амброуз > Вестерн > Сутичка біля ущелини Коултера
Сутичка біля ущелини Коултера. Бірс Амброуз - читать в Рулиб

Сутичка біля ущелини Коултера

Автор: Бірс Амброуз

Жанр: Вестерн

Язык книги: украинский

Оцени!
СКАЧАТЬ КНИГУ:

в формате FB2   СКАЧАТЬ

в формате RTF   СКАЧАТЬ

в формате TXT   СКАЧАТЬ

в формате HTML   СКАЧАТЬ

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН

Описание книги «Сутичка біля ущелини Коултера»

На нашем сайте можно скачать книгу «Сутичка біля ущелини Коултера» в формате fb2, html, txt, rtf, epub, mobi, pdf или читать онлайн. Здесь можно обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. А в магазинах партнёров заказать бумажную версию книги.

ОТЗЫВЫ ЧИТАТЕЛЕЙ

name:
Оцени!

ПОХОЖИЕ КНИГИ

0.0
(0)
Хопалонг Кэссиди нашел своего друга умирающим — его ранили ковбои, угонявшие чужой скот, когда поняли, что их выследили. Кэссиди поставил перед собой цель изобличить негодяев и помешать им перегнать...
0.0
(0)
Аннотация к этой книге отсутствует
0.0
(0)
В романе «Бандит с Черных Гор» преступник и убийца по кличке Герцог возвращается после долгого отсутствия в городок Биг-Бенд, жители которого замерли в страхе перед грядущими событиями. И событий...
0.0
(0)
Вестерн известного американского писателя, знатока современной истории, является второй повестью сериала, который в настоящее время приближается к двум десяткам выпусков. Судьба одного из «чёрных»...

ДРУГИЕ КНИГИ АВТОРА

0.0
(0)
Вашій увазі пропонуються твори, що свого часу виходили у трьох найвідоміших збірках Амброуза Бірса, американського класика і творця темної готичної літератури — «Оповіді про солдатів і цивільних», «У...
0.0
(0)
Полонений, ім’я?Ну, зважаючи на те, що завтра вдосвіта мені його вже не зносити, то сенсу таїтися немає. Пáркер Éддерсон.Звання?Вельми скромне. Коли мова заходе про небезпечну роботу шпигуна, то...
0.0
(0)
Ген від осереддя Алеганів округу Покахонтас, Західна Вірджинія, розташований мальовничий придолинок, крізь який тече правий рукав річки Грінбраєр. У місці, де залізниця перетинає магістраль...
0.0
(0)
Переклад Ірини ХРАМЧЕНКО, 2010