РуЛиб - онлайн библиотека > Бурсевич Маргарита > Любовная фантастика > В постели с волком (СИ) > страница 2

Читаем онлайн «В постели с волком (СИ)» 2 cтраница

утихнет, — низким голосом заговорил светловолосый гигант, из-под густых темных бровей.

Ответ застрял в горле, так как тембр голоса обволакивал теплой патокой и совсем не вязался с грубоватой внешностью.

— Будь жив мой племянник, вашей ноги бы здесь не было, — прошипела Элен, тоже распознав в них нелюдей.

Она щурила глаза и бессильно прижимала руки к груди, неосознанно пытаясь отгородиться от нежданных гостей. Вот только ее гневные слова не имели под собой никаких оснований. Морт уважал зверолюдей, и в былые времена дружил с Вульфом. Он часто говорил, что восхищен их взглядами и моралью, ведь они честны друг с другом и в ладу с собой и своей природой. Зачастую мстительны, но не бывают бессмысленно жестокими.

Но Элен не разделяла его взглядов, более того она, как и многие другие, считала оборотней по большей части животными, чем людьми и с пренебрежением относилась к любому из них, будь то простолюдин или лорд. Большинство человеческих женщин делились на две группы. Одна из которых боялась и ненавидела зверолюдей. Другая же была готова растечься лужей под влиянием животного обаяния. Элен относилась к первой и не пыталась этого скрывать, попирая все нормы этикета.

Гости заметно напряглись, но недовольства никак не выразили. Голубоглазый сплел свои пальцы с пальцами своей женщины, и они отступили на шаг, собираясь покинуть негостеприимный дом. Меня покоробила ситуация в которой суеверный страх мог стать причиной подобной грубости.

— Кевин, — тетушка демонстративно отвернулась от гостей. — Сейчас же…

— Проводи леди Элен в ее покои, — поспешно закончила я фразу за родственницу, пока она не перешла все возможные границы.

— Но… — начала было Элен, но наткнувшись на мой угрожающий взгляд, замолчала.

— Немедленно, — теперь голос уже был приказным. Здесь я хозяйка и решения принимаются мной.

Кевин, видя мою непреклонность, не посмел ослушаться. У нас с ним были очень разные взгляды на многие вещи, но неуважение он себе никогда не позволял.

— Да, миледи.

Элен, надменно фыркнув, вышла вслед за ним.

— Прошу прощения, за столь неучтивый прием, — начала было я, переводя взгляд на гостей. — Проходите к камину, вам необходимо согреться.

Ждать ответа я не стала и сама направилась в указанном направлении. Передвинув стулья с высокими спинками ближе к огню, развернулась, чтобы предложить им присесть. Я не слышала ни шороха за своей спиной и очень удивилась, обнаружив гостей стоящих совсем близко.

— Возможно, будет лучше, если мы не станем задерживаться, — тихий, теплый голос проникал под кожу.

— Глупости, — возразила я, — В такую погоду продолжать путешествие опасно.

Я не могла не посмотреть в лицо угрюмого незнакомца.

Однажды я была представлена ко двору, где пришлось попробовать шоколад. Такой же темно-коричневый как его глаза и столь же терпкий и горько-сладкий, как его голос. Я непроизвольно облизнула нижнюю губу. Гость проследил этот жест взглядом и опустил веки, пряча свои глаза. Только тогда я очнулась и, поежившись от неловкости, шагнула в сторону.

— Распоряжусь подать ужин.

Стол был накрыт быстро и расторопные служанки работали споро, но постоянно косились на господ, уже прослышав о необычности гостей. Оборотни были в доме и раньше, но незнакомцы с такой особенностью всегда будут вызывать интерес.

Приборы расставлены, мокрая верхняя одежда унесена на чистку и просушку, и я вновь осталась с гостями наедине.

— Лорд Эрик Бофорт, — приласкал меня голосом кареглазый и слегка склонил голову в учтивом поклоне.

— Леди Катрин Муар, — протянула, как принято, руку для поцелуя.

Мои холодные пальцы утонули в его руке. Я почувствовала себя совсем маленькой и хрупкой, а тепло его кожи рождало болезненное томление в груди. Ладонь я выдернула сразу, не позволив мужчине притронуться к ней губами. У него напряглись плечи при моем поступке, но больше он никак не выказал того, что заметил мою попытку избежать прикосновения.

— Лорд Алмер Бофорт, — представился второй мужчина. — И моя жена леди Каденс Бофорт.

Девушка улыбнулась мне приятной доброжелательной улыбкой. Она была очень миловидная с синими глазами и вздернутым курносым носиком. Вот только во взгляде царила толика настороженности, что не удивительно при столь недружелюбном приеме. Улыбнувшись ей в ответ, я коротко кивнула на приветствие. Протягивать руку ее мужу я не стала, зная, как ревностно друг к другу относятся семейные оборотни.

— Прошу к столу.

Гости расселись по местам, а я воспользовалась случаем узнать побольше о путниках.

— Откуда Вы? Я знаю всех соседей, но имя Вашего рода мне не знакомо.

Эрик ответил за всех:

— Мы с северного участка границы. Направляемся к королю, в связи с возрастанием напряженности в соседнем государстве. Огромное количество перебежчиков. Многие веками жили на перевале, теперь же там практически