РуЛиб - онлайн библиотека > sonate10 > Критика > Темный ляпс > страница 2

Читаем онлайн «Темный ляпс» 2 cтраница

eyes, and his pupils  reflected the rising sun.

 N: Это самое последнее место, от которого можно ожидать отражения света. Зрачки поглощают свет.

(обратно)

БУНКЕР. ЗНАКОМСТВО ЛО ЦЗИ И ДА ШИ (ШИ ЦЯНА)

Ло Цзи пристально глядел на Ши Цяна. Несколько мгновений в комнате стояла тишина, не считая гудения вентилятора. Затем Ло Цзи рассмеялся и подобрал свою сигарету.


☺  N: Ло Цзи сначала отбрасывает сигарету — на пол в грязной, пыльной комнате. Потом он её подбирает и решает отдать полицейскому. Как мы уже обсуждали с Сонатой, эти действия не от мира сего.

(обратно)

РАЗГОВОР О ПОБЕДЕ У КОРПУСА «ТАНА»

 — Бэйхай, ты всегда был прагматиком. ... Так откуда же у тебя теперь такая уверенность в победе в космосе? Ты и впрямь веришь, что деревянные лодки могут потопить авианосец?

 — После провозглашения независимости созданный на пустом месте флот воспользовался деревянными лодками, чтобы потопить эсминцы националистов. А ранее бывали случаи, когда наша армия посылала кавалерию против танков.


Этот диалог мы вспомним позже.

(обратно)

ПЕРЕЛЕТ В АМЕРИКУ

— Снотворное. Прими, если не сможешь заснуть. Я просил спиртного, но они сказали, что у них нет.


☺  N: Чтобы на ТАКОМ самолёте не было? Врут. Или сами всё вылакали.

(обратно)

ЛО ЦЗИ ВСПОМИНАЕТ ИДЕАЛЬНУЮ ЛЮБОВЬ

Как только они вернулись на дорогу, их машина заартачилась. Сломалась подвеска одного из задних колес, и они были вынуждены просить помощи.

Английский текст: They had only just turned onto the highway when the car broke down. The rear axle had broken , meaning they had to call for help☺☺.

☺  N: И поделом. Аккорд — машина для паркета, а не для ухабов.

☺☺  N: Это невозможно. На Аккорде нет задней оси. Это переднеприводная машина! Подшипник заднего колеса крепится на подвеске прямо к кузову.

...
Они ни о чем больше не говорили — просто сидели у костра, время от времени подкармливая его сухими кукурузными стеблями.

Английский текст: They said nothing more, but sat silently before the fire, occasionally feeding it another bunch of straw.

☺  N: Автор никогда не жёг солому? Она прогорает за секунды.

(обратно)

РИНЬЕ И ФИЦРОЙ: ЗАПУСК ДЕТАЛЕЙ ТЕЛЕСКОПА В КОСМОС

Космический телескоп «Хаббл II» принадлежал ко второму поколению. Его диаметр увеличили до 21 метра; у его предшественника диаметр составлял лишь 4,27 метра. Телескоп стал в пятьдесят раз лучше. В телескопе применялась технология составного зеркала — зеркало нужно было собрать в космосе из множества сегментов...


  Английский текст: The Hubble II Space Telescope was a second-generation model, its diameter enlarged to 21 meters from its predecessor’s 4.27 meters, which enhanced its observational capability by a factor of fifty. It used a compound lens technology consisting of lens components manufactured on the ground and assembled in orbit.

N: В телескопе по схеме Кассегрена объектива не было и нет. Есть зеркала.

...
— Вы и так отлично справляетесь при ваших двенадцати с половиной процентах — и даже их никто не может гарантировать в будущем. — Фицрой ткнул рукой в направлении стартовой площадки. След от ракеты оставил в ночном небе размытую полосу. В свете прожекторов площадки он выглядел как пятно от молока на джинсах. Неприятный запах усилился. Первая ступень ракеты работала на жидком кислороде и жидком водороде и не могла вызвать такого запаха. Что-то загорелось от потока пламени, отводимого стартовой площадкой.


Английский текст: Fitzroy waved a hand in the direction of the launch pad, where the dissipating smoke☺☺ left by the rocket smeared a dirty patch across the night sky. Illuminated by the launch pad lights, it looked like a milk stain on a pair of jeans.

☺  N: Превосходная аналогия, ведь мы сталкиваемся с такими пятнами каждый день.

  С10: Могу прибавить весьма цинично, что на джинсах след вовсе не от молока.

☺☺  N: Водяной пар, сэр.

(обратно)

В ЛО ЦЗИ СТРЕЛЯЮТ

А затем молотобоец жестоко и яростно ударил Ло Цзи прямо в грудь. Удар повалил его на землю; он потерял сознание прежде, чем коснулся травы. Но потрясение быстро прошло, и вскоре он частично очнулся, чувствуя боль и головокружение. Ему пришлось зажмуриться из-за множества направленных на него ярких фонариков. Затем круги света отдалились, и он увидел над собой лица людей.


☺  N: Осторожно — автор опять насмотрелся американских боевиков. Удар пули, конечно, не пушинка — но чудес не бывает, и закон сохранения импульса должен работать даже в книгах.

...
Молодого человека приятной европейской наружности ввели, когда Ло Цзи закончил с едой. Самой заметной чертой снайпера была улыбка — она никогда не исчезала и казалась приклеенной. На нем не было наручников; но когда он вошел, два человека, по виду профессиональные охранники, сели на стулья, а еще два стали в дверях. Прицепленные к костюмам бэйджики сообщали, что они офицеры СОП.