Читаем онлайн «Пыль веков» 5 cтраница
того, чтобы провести тесты. Спектрографирование, радиоуглеродный анализ и все такое. В случае удачи мы сможем выяснить, что это, и сколько ему лет.
— Рука здесь, — сказал Долланд, снимая рюкзак и устанавливая его на столе, стоящем в углу комнаты. Он расстегнул его и открыл пластиковый контейнер. Он был пуст.
Доктор и Долланд уставились друг на друга.
— Ну, где? — Спросил Клинтон, не понимая, что произошло что-то не то. Он полез в рюкзак, но там был только тонкий слой пыли. — Эта штука просто везде.
— Она рассыпалась, — сказал Долланд. — Она была в этом контейнере.
— Что? — Воскликнул Клинтон.
— Он прав, — подтвердил Доктор. — Бобби спрятала руку в контейнер, а профессор сунул его в рюкзак. Никто не открывал его, но теперь контейнер пуст.
— За исключение пыли. — Заявил Клинтон. — Она просто везде.
— Не обращай внимание на пыль, — возмутился Долланд. — Что произошло с рукой?
Прежде, чем кто-то смог ответить, раздался приглушенный звук от главного пульта.
— Что у вас там происходит? — Спросила Бобби.
— Вы все равно не поверите. — Отозвался Клинтон.
— Тогда я просто не обращу на это внимания, — сказала Бобби. — Доктор?
— Я здесь, — ответил он. Что произошло?
— Мы говорили о том, как вести раскопки, не повредив статую, очевидно, материал довольно хрупкий.
— Очевидно, — сказал доктор, рассматривая пыль в контейнере.
— Поэтому мы решили использовать вакуумные шланги. Мы отошли за ними, и, когда вернулись… — Ее голос сорвался.
— И? — Спросил Доктор. — Что вы нашли?
— Мы нашли руку, — сказала Бобби. — руку, которую вы забрали с сбой. Она вернулась и торчит из стены, как и раньше.
— Хорошо, — медленно сказал Доктор.
— Хорошо? Почему это хорошо?
— Потому что нам было интересно, куда она делась, — сказал Доктор. — Ничего не трогайте. Используйте вакуумные шланги для очистки, мы сейчас вернемся.
Вакуумные шланги были толстыми пластиковыми трубами, подключёнными к металлическому цилиндру. Они неплохо закачивал пыль. Бобби использовала шланг, чтобы в очередной раз очистить руку от пыли и грязи. Долланд смотрел за тем, как Лиза и Хендерсон контролируют управляющий цилиндр. — Рядом, — сказал Доктор, указывая на область, которую он хоте видеть очищенной. Это была медленная работа, но вскоре они очистили достаточно, чтобы увидеть, что рука прикреплялась к запястью. И продолжалась дальше. — Как странно, — сказал профессор. — Она была тут на протяжение веков, но кажется, что это статуя человека. И, кажется, он в костюме. Они работали, постепенно раскрывая все больше деталей фигуры. Это была статуя из той же фактуры, что и Луна, но тяжелая, как уголь. — Здесь что-то еще, — сказала Лиза. Она поводила шлангом вдоль фигуры. По ее мнению, было нежелательно глотать пыль, куда бы ее не занесло. Что-то блеснуло, поймав след. Что-то, размером и формой, как яйцо, но с количеством граней, как у драгоценности. — Кристалл, — сказал Долланд. — Он может быть источником энергии. — Нужно вызвать Клинтона и посмотреть, не может ли он получить больше данных. — Через минуту. — Сказала Бобби. — Если мы сможем безопасно проникнуть туда. — Я не думаю, что получится, — сказал Хендерсон, когда Лиза осторожно подергала прозрачный кристалл. — Мы работали экскаватором над нижней частью стены, и могли повредить ее слишком сильно. — Это как взять баку с бобами из нижнего ряда. — Сказал Доктор. — Я пробовал. Не рекомендую повторять. — Думаю, сейчас все будет готово, — сказала Лиза. — Дайте мне минуту. Но ей не пришлось стараться, потому что, совершенно неожиданно для них, стена просто рухнула. Доктор схватил Лизу за руку, буквально выдернуть ее от того места, где пыль и грунт поползли вниз. Они стояли и кашляли, пока медленно оседала пыль. Вскоре воздух был чист, и света было достаточно, чтобы они могли видеть статую. Стена окончательно рухнула. И они впервые смогли увидеть лицо статуи. — Это не возможно, — охнула Бобби. — Неудивительно, что рука показалась мне знакомой, — спокойно отозвался Доктор. Статуя, стоящая перед ними, была сделана из серого камня и закопанная на протяжение веков, смотрела на них. Доктор, покрытый серой пылью, сейчас словно смотрел в зеркало. Статуя была одета в костюм. У нее были растрепанные волосы и тонкие черты лица. Кроме сверкающего на шее кристалла, она была точной копией Доктора.
Клинтон Сеймур увидел, что показания энергии изменились. Они немного увеличились, и он догадался, что Бобби и остальные нашли источник энергии, чем бы он ни был. На консоли был тонкий слой пыли, и он смахнул ее, чтобы она не мешала работе. Коммуникатор просигналил, и Клинтон ответил. — Эй, что происходит? Показатели источника энергии увеличиваются. Вы что-то нашли? — Можно сказать и так, — ответил голос Хендерсона. Мы использовали вакуумные шланги, чтобы раскрыть то, что оказалось
Вакуумные шланги были толстыми пластиковыми трубами, подключёнными к металлическому цилиндру. Они неплохо закачивал пыль. Бобби использовала шланг, чтобы в очередной раз очистить руку от пыли и грязи. Долланд смотрел за тем, как Лиза и Хендерсон контролируют управляющий цилиндр. — Рядом, — сказал Доктор, указывая на область, которую он хоте видеть очищенной. Это была медленная работа, но вскоре они очистили достаточно, чтобы увидеть, что рука прикреплялась к запястью. И продолжалась дальше. — Как странно, — сказал профессор. — Она была тут на протяжение веков, но кажется, что это статуя человека. И, кажется, он в костюме. Они работали, постепенно раскрывая все больше деталей фигуры. Это была статуя из той же фактуры, что и Луна, но тяжелая, как уголь. — Здесь что-то еще, — сказала Лиза. Она поводила шлангом вдоль фигуры. По ее мнению, было нежелательно глотать пыль, куда бы ее не занесло. Что-то блеснуло, поймав след. Что-то, размером и формой, как яйцо, но с количеством граней, как у драгоценности. — Кристалл, — сказал Долланд. — Он может быть источником энергии. — Нужно вызвать Клинтона и посмотреть, не может ли он получить больше данных. — Через минуту. — Сказала Бобби. — Если мы сможем безопасно проникнуть туда. — Я не думаю, что получится, — сказал Хендерсон, когда Лиза осторожно подергала прозрачный кристалл. — Мы работали экскаватором над нижней частью стены, и могли повредить ее слишком сильно. — Это как взять баку с бобами из нижнего ряда. — Сказал Доктор. — Я пробовал. Не рекомендую повторять. — Думаю, сейчас все будет готово, — сказала Лиза. — Дайте мне минуту. Но ей не пришлось стараться, потому что, совершенно неожиданно для них, стена просто рухнула. Доктор схватил Лизу за руку, буквально выдернуть ее от того места, где пыль и грунт поползли вниз. Они стояли и кашляли, пока медленно оседала пыль. Вскоре воздух был чист, и света было достаточно, чтобы они могли видеть статую. Стена окончательно рухнула. И они впервые смогли увидеть лицо статуи. — Это не возможно, — охнула Бобби. — Неудивительно, что рука показалась мне знакомой, — спокойно отозвался Доктор. Статуя, стоящая перед ними, была сделана из серого камня и закопанная на протяжение веков, смотрела на них. Доктор, покрытый серой пылью, сейчас словно смотрел в зеркало. Статуя была одета в костюм. У нее были растрепанные волосы и тонкие черты лица. Кроме сверкающего на шее кристалла, она была точной копией Доктора.
4. Рука Страха
Клинтон Сеймур увидел, что показания энергии изменились. Они немного увеличились, и он догадался, что Бобби и остальные нашли источник энергии, чем бы он ни был. На консоли был тонкий слой пыли, и он смахнул ее, чтобы она не мешала работе. Коммуникатор просигналил, и Клинтон ответил. — Эй, что происходит? Показатели источника энергии увеличиваются. Вы что-то нашли? — Можно сказать и так, — ответил голос Хендерсона. Мы использовали вакуумные шланги, чтобы раскрыть то, что оказалось
