РуЛиб - онлайн библиотека > Коллектив авторов > Биографии и Мемуары > Россия 1917 года в эго-документах > страница 3

Читаем онлайн «Россия 1917 года в эго-документах» 3 cтраница

пружины русской революции 1917 г., были ли

авторы публикуемых здесь текстов просто провидцами? Обрисовывая в своих дневниках ближайшие

перспективы истории России, они самим фактом их фиксации конструировали будущее. И то, что их

слово очень скоро отозвалось делом, не было случайностью. Воспроизводя сценарии будущего в своих

дневниках, их создатели фактически открывали ему дверь, и уже тем самым превращались из

наблюдателей исторического процесса в его соучастников.

Все это, однако, может показаться не более чем субъективной оценкой субъективно

сформированной подборки субъективных текстов. Но в случае с дневниками субъективизм преследует

историка буквально повсюду, причем еще и потому, что сам историк неизбежно субъективен. Даже

предпринятая в этом сборнике попытка максимально аутентичной передачи дневниковых текстов не

свободна от субъективизма его составителей. Положенный в основу композиции книги принцип, суть

которого – в достижении эффекта крещендо, то есть в постепенном нарастании звука рассказывающих

о России 1917 г. голосов, совсем не бесспорен. Однако уход в сторону от привычных

хронологического или проблемного подхода к подаче исторического материала здесь принципиально

важен и рассматривается как прием, который позволяет оградить сценографию революции от

обеднения. Очевидно, что это прием не просто эстетический, он действительно концептуально значим.

Помимо прочего, он подчеркивает, что посвященный России 1917 г. полифонический роман, представленный здесь, может быть прочитан как угодно иначе. И не только потому, что

последовательность прочтения собранных в нем дневников не носит императивного характера. Он

может быть прочитан по-другому даже в буквальном смысле, исходя из иного прочтения вычеркнутых

или неразборчивых текстуальных фрагментов. Прибавив к этому то обстоятельство, что дневников

революционной эпохи много и любой из них мог бы стать частью этого романа, необходимо признать:

«дневниковая» история России 1917 г. продолжает оставаться открытой книгой, по всем параметрам

вполне отвечая принципам «открытого произведения» У. Эко [6].

* * *

Дневники, вошедшие в сборник, публикуются преимущественно впервые. Исключения из этого

правила снабжены указанием на факт предыдущей публикации.

В издание включены как дневники, хронология которых ограничена только 1917 г., так и изъятия

из ранее начатых и/или далее продолженных дневников, обозначенные знаком <…>. Все публикумые

документы датированы по старому стилю, как в оригинальных текстах.

Документы снабжены редакционными заголовками с указанием автора, даты, а также места их

создания. Там, где место и дата создания документа вызывают сомнения, они заключены в квадратные

скобки.

Тексты дневников воспроизводятся главным образом в соответствии с «Правилами издания

исторических документов в СССР» (2-е изд. М., 1990). Намеренно нарушено лишь одно из требований

этих правил – требование передачи текста источников посредством использования современных

правил правописания. В случае с эго-документами оно видится неприемлемым, поскольку

препятствует сохранению их аутентичности. В связи с этим публикуемые документы воспроизводятся

максимально близко к оригиналу, с сохранением авторского стиля, лексики, орфографии и

пунктуации, за исключением случаев, специально оговоренных в археографических примечаниях.

Такой подход к публикации эго-текстов представляется, безусловно, оправданным, способствуя

установлению параметров личности автора не только по основным статусным признакам – полу, возрасту, образованности и т. д., но и посредством реконструкции той языковой и – шире –

социокультурной среды, в которой вращался создатель документа.

Неточности или стилистические особенности текста, допускающие различные смысловые

толкования, остаются без изменений и оговариваются в археографических примечаниях: «Так в

документе».

Восстановленные в тексте документов слова или части слов заключены в квадратные скобки.

Неразобранные слова обозначены в тексте знаком […], а в археографических примечаниях

как нрзб.

Вставки отдельных слов и предложений воспроизводятся в соответствующем месте текста

документа и оговариваются в археографических примечаниях.

Авторские примечания оставлены там, где они и были сделаны – либо в тексте, либо в

подстрочных примечаниях, что позволяет максимально полно передать первозданную структуру