РуЛиб - онлайн библиотека > Соколова Надежда > Попаданцы > Эльфы из Уотерхолла, или Покорить оборотня (СИ)

Читаем онлайн «Эльфы из Уотерхолла, или Покорить оборотня (СИ)»

Эльфы из Уотерхолла, или Покорить оборотня

Глава 1



Гостиная была обставлена так же богато, как и холл. Мебель из нарчара1, редкой породы дерева, тончайший тюль на окнах, искусно вышитые разнообразные гобелены на стенах, шкуры диких животных на полу, зеркало в полный рост в посеребренной оправе в углу — все, буквально все кричало о том, что в этом замке живут обеспеченные существа.

На трех небольших диванчиках и в пяти удобных креслах удобно расположились девять существ, одетых довольно нарядно. Плюс один диванчик остался свободным. Туда-то Витор и подвел меня.

Служанка сноровисто расставила посуду из тончайшего фарфора и разного вида сладости на небольшом, сервированном к чаепитию столике и быстро удалилась.

— Добрый вечер. Наконец-то мы познакомимся с истинной нашего сына, — мягко улыбнулась женщина средних лет. Не особо высокая, чуть полноватая брюнетка с голубыми как озера глазами, она выглядела милой добродушной домохозяйкой. Темно-синее платье с небольшим треугольным вырезом и тонким пояском на талии скрывало все недостатки ее фигуры. — Витор — скрытный мальчик. Он ничего никогда о вас не рассказывает, Вильгельмина.

«Скрытный мальчик» покраснел. Его братья и две девушки, видимо, сестры, весело фыркнули.

— Надо признаться, о своей семье он тоже ничего не рассказывал, — театрально вздохнула я и многозначительно покосилась на Витора. — Я понятия не имела, что у него такие милые родственники.

Будущая свекровь зарделась. Ясно, буду иметь в виду: она падка на лесть. И, возможно, на подарки.

— Прошу, Вильгельмина, отведайте чая, — как гостеприимная хозяйка, она повела рукой в сторону накрытого к чаепитию стола. — Он собран из редких травок в определенные дни и позволяет организму дольше сохранять бодрость. Витор, поухаживай за невестой.

Отказать матери Витор не мог. С видом обреченного на вечные муки каторжника он приподнялся и быстрыми выверенными движениями налил в мою фарфоровую чашку светло-коричневую жидкость.

Я благодарно улыбнулась ему, взяла чашку в руки, сделала глоток. Действительно очень вкусный чай. И пахнет чудесно.

— Все очень вкусно, благодарю, — ничуть не покривила я душой, попробовав вместе с чаем еще и рассыпчатое печенье.

— Рада слышать, — расцвела будущая свекровь. — У нас, конечно, не столица. Но и мы стараемся не отставать в нашей глуши. Вильгельмина, Витор говорил, вы приехали к нам прямиком из столицы. Скажите, там действительно в моде сейчас платья с открытыми руками? Это же ужасно непрактично, на мой взгляд.

Следующие полтора часа прошли довольно оживленно. Для меня, не для Витора. Его отец и мать активно расспрашивали меня о жизни в столице, о моде, сплетнях, императорском дворе, о родне, о замке, доставшемся мне в наследство. Братья и сестры в основном молчали. А я сделала внезапный вывод, что Витор ни словом не обмолвился родителям о том, что его истинная появилась из другого мира. И это было довольно странно. Для меня, по крайней мере. Казалось бы, семья, близкие люди. О том, что я — истинная, рассказал. А вот о моем настоящем происхождении по непонятной причине умолчал.

Сразу после окончания встречи Витор вернул меня в мой замок. Шел он с хмурым выражением лица, явно снова чем-то недовольный. А потому всю дорогу мы молчали. Впрочем, это было мне только и на руку. У меня и без того имелось множество тем, которые следовало тщательно обдумать.

Едва оказавшись в холле, я проверила, что входная дверь закрыта, и приказала замку:

— Перенеси меня в левое крыло.

Нужно было много обсудить с Астером. Очень многое.

Астер как будто ждал моего появления — не успела я перешагнуть порог комнаты, как он сразу же воплотился в знакомую призрачную фигуру, растекся по креслу и впился в лицо внимательным взглядом.

— И? Рассказывай. Ты ведь виделась с его родней?

Я кивнула.

— Замок у них обставлен шикарно. Одеты они тоже небедно.

— То есть он только играет роль нищего мага, — сделал правильный вывод Астер. — Что? Что ты так смотришь?

— Кто такая аратта?

— Так называют у эльфов высших аристократок те, кто ниже их по положению. А что?

Я рассказала в подробностях о встрече со служанкой. Астер слушал молча. Затем покачал головой. Выглядело это довольно забавно в его исполнении. Но мне смеяться не хотелось.

— Аратта, значит. Что ж, это действительно многое объясняет.

— Что объясняет? — напряглась я мгновенно. — Что вообще это может объяснять? Я из немагического мира, если ты не забыл. У нас нет и не может быть оборотней, эльфов, гномов. Да даже призраков не существует.

— Какой кошмар, — поддел меня этот зараза. — Как вы там живете? Без призраков-то?

— Астер, я серьезно!

— И я. Как может существовать общество, в котором нет призраков?

Я хмыкнула.

— Представь себе, очень даже спокойно. И в жилищах наших тоже спокойно. Никто