Читаем онлайн «Забытые рецепты»
- 123 . . . последняя (4) »
Хисаси Касивай Ресторанчик Камогава. Забытые рецепты
Hisashi KASHIWAI KAMOGAWASHOKUDO ITUMONOOriginal Japanese edition published by SHOGAKUKAN. Russian edition arranged with SHOGAKUKAN through EMILY BOOKS AGENCY LTD. and CASANOVAS & LYNCH LITERARY AGENCY S.L.
© 2016 Hisashi KASHIWAI © Борькина А., перевод, 2023 © ООО «Издательство АСТ», 2024
Глава 1. Суп с гречневой лапшой
1
Станция Карасума на главной линии Киото железнодорожной компании «Ханкю»[1] расположена под землей. «Выйти? Или пересесть на метро?» — Сакё Катаока[2] долго сомневался, но все же решил подняться на поверхность. Сакё занимается танцами, так что с физической формой у него все в порядке. Вприпрыжку он поднялся по длинной лестнице наверх. Выход номер пять привел его прямо к перекрестку улиц Карасума и Буккодзи. Серые тучи нависали над головой. Казалось, вот-вот пойдет снег. – Простите, не подскажете, как мне попасть на улицу Сёмэн-доори? – поднимая воротник пальто, спросил Сакё у офисного работника, стоявшего рядом с ним на тротуаре в ожидании зеленого света. – Сёмэн-доори? Там, где Хигаси, что ли? – Манера общения мужчины совсем не вязалась с его модным костюмом. – Вы имеете в виду храм Хигаси Хонган-дзи?[3] – А что же еще? – Тогда да. Мне нужно туда. – Так тебе на метро. Выходишь на станции «Киото» и топаешь по подземному переходу в сторону Ситидзё. – Но я ведь уже на поверхности. Мне бы пешочком… – Далековато будет пешочком. Больно уж ты тощий – боюсь, не дойдешь. – Мужчина пристально посмотрел на Сакё. – Это только с виду, а так-то я крепкий – справлюсь, не сомневайтесь, – расправил плечи Сакё. – Что ж, может, и к лучшему – хоть согреешься в такую холодину. Тогда шагай прямо на юг по Карасума-доори мимо Годзё-доори; за четвертым поворотом будет улочка Сёмэн-доори. Там и стоит храм Хигаси. – Спасибо! В этом, конечно, не было ничего необычного, и все-таки Сакё почему-то впечатлило то, что даже простые офисные служащие в Киото говорят на местном диалекте[4]. Следуя указаниям, Сакё двинулся на юг по Карасума-доори и вскоре остановился на ее пересечении с Годзё-доори. Приподнявшись на цыпочки, он принялся напевать что-то себе под нос. Пожилая пара, проходившая мимо, покосилась на него с недоумением. Пока Сакё ждал зеленого сигнала светофора, до него донесся приятный аромат из ближайшей бургерной. Почувствовав, что проголодался, он невольно сглотнул, но удержался и прошел мимо. Четвертый поворот – и вот она, улица Сёмэн-доори, как и говорил тот прохожий. Храм Хигаси остался по правую руку, и Сакё свернул налево. – Кажется, я на месте. – Он остановился перед двухэтажным зданием – скромным и будто бы неприветливым с виду жилым домом с покрытыми известью стенами. На ресторан не похоже – ни занавески у входа, ни таблички. Лишь едва уловимый характерный запах еды. Все, как ему и рассказывали. – Здравствуйте! – Сакё слегка приоткрыл раздвижную дверь и заглянул внутрь. – Добро пожаловать! – улыбнулась ему Коиси Камогава. На ней был черный фартук. – К вам можно? – Пожалуйста, проходите! – Женщина широко распахнула дверь. – А вы Коиси Камогава? – Верно. – Она озадаченно посмотрела на Сакё. – Мне говорили, что сыскным агентством руководит настоящая красавица, но я не ожидал, что слухи настолько правдивы. Сакё снял красную куртку. – Бросьте, вы мне льстите. – Щеки Коиси зарделись. – Простите, я не бронировал столик. У вас можно перекусить? – Сакё потер ладонью живот. – С вашего позволения, сейчас же все приготовим, – пообещал молодому человку Нагарэ Камогава, одетый в белый поварской китель[5]. – Да, буду благодарен. – Есть ли что-то, что вы не едите? – Нет, ничего такого. – Тогда нужно будет немного подождать. Нагарэ направился на кухню. Сакё же устроился на алюминиевом стуле и уткнулся в смартфон. – И что вы разыскиваете? – поинтересовалась Коиси, протирая столешницу перед ним. – О чем вы? – оторвал взгляд от экрана Сакё. – Вы ведь пришли сюда по объявлению? В поисках некого блюда. – Ах, да. Мне о вас рассказала госпожа Дайдодзи из «Деликатесов Сюндзю». – Сакё повернул телефон к Коиси. – Так вы что же, актер?! – воскликнула та, наклонившись к экрану. С фотографии на дисплее ей улыбался Сакё, стоявший подле Аканэ Дайдодзи и одетый в ярко-красное трико. – Не совсем… Если быть точнее, я танцор. – Сакё положил телефон на стол экраном вниз. – Это очень… оригинально. – Да, можно и так сказать. По крайней мере, раньше так считалось. Вообще-то я выступал в самых разных амплуа: и в исторических пьесах играл, и в фильмах ужасов. Но, безусловно, самый большой для меня вызов – это попытка выразить нечто необъятное, используя лишь собственное тело. – Прошу прощения, что заставил ждать! – Нагарэ принес угощение на серебристом подносе. – Выглядит превосходно! – Глядя на то, как
- 123 . . . последняя (4) »