РуЛиб - онлайн библиотека > Runinanda Komarov > Старинная литература > Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnets 20, 128
Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnets 20, 128. Runinanda Komarov - читать в Рулиб
0
0
0
0
0
Оцени!
СКАЧАТЬ КНИГУ:

в формате FB2   СКАЧАТЬ

в формате RTF   СКАЧАТЬ

в формате TXT   СКАЧАТЬ

в формате HTML   СКАЧАТЬ

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН

Описание книги «Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnets 20, 128»

Просматривая комментарии к одному из ранее переведённых мной сонетов, обратил внимание на надпись, где некий пользователь, в порыве откровения написал: «rather amusing opinion», что переводится на русский, как «весьма забавное мнение». Странный комментарий вызвал у меня естественную человеческую реакцию — чувство недоумения. Насколько можно не уважать себя, и тем более чужой перевод на русский с анализом сонета великого Шекспира, чтобы написать такое, выжав из своей скудной души, человека имеющего мировоззрение филистера столь жалкие перлы?! 2021 © Свами Ранинанда Приступая к переводу сонета 128, обратил внимание на связь этого сонета с сонетом 8. Но так ли, важной во всём сборнике была эта связь? Именно эта связь подтолкнула меня соединить перевод и семантический анализ сонетов 20 и 128. Безусловно, соединение этих сонетов в одном эссе раскрыло для меня новые грани таланта гения драматургии, где сонет 128, был подвергнут непримиримой критике. По причине того, что авторы многократных критических замечаний, подзабыли тот факт, что сонеты изначально не были предназначены для публикаций. А носили чисто частный, приватный характер содержания, как например, частная переписка. Но следующим шагом было желание провести сравнительный анализ сонетов 8 и 128. Чтобы подтвердить ряд предположений, которые будут изложены ниже. Для этого перевёл на русский так, как увидел сначала строки 1-4, а затем 13-14 сонета 8. И конечно же, этот перевод раскрыл в полном объёме общий настрой автора, подтвердив достоверность версии, о том, сонет 8, входил в последовательность приуроченной готовящейся свадьбы адресата

На нашем сайте можно скачать книгу «Сонеты 20, 128 Уильям Шекспир. William Shakespeare Sonnets 20, 128» в формате fb2, html, txt, rtf, epub, mobi, pdf или читать онлайн. Здесь можно обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. А в магазинах партнёров заказать бумажную версию книги.

ОТЗЫВЫ ЧИТАТЕЛЕЙ

name:
Оцени!

ПОХОЖИЕ КНИГИ

0.0
(0)
Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир,—литературный перевод Свами Ранинанда
0.0
(0)
Аннотация к этой книге отсутствует
0.0
(0)
Сонет 18 — один из самых известных и лирически красивых из 154-х сонетов Шекспира. Но не только благодаря первой строке: «Сравнить тебя с летним днём — смогу ли, Я?». Эта строка известна каждому...
0.0
(0)
Сонет 14 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это сонет «о продолжении рода» из группы «Свадебные сонеты» («Marriage Sonnets») (1-18) в общей...
0.0
(0)
Аннотация к этой книге отсутствует

ДРУГИЕ КНИГИ АВТОРА

0.0
(0)
Произведения Шекспира, со времён написания всегда были предметом бесконечных жарких споров в среде литературоведов, филологов и исследователей нескольких поколений. Однако, даже при наличии множества...
0.0
(0)
Светлое раннее субботнее утро декабря не предвещало ничего плохого. Утренние сумерки были подсвечены снежной пеленой, характерной для первой недели декабря. За подмороженными стёклами двух больших...
0.0
(0)
Аннотация к этой книге отсутствует
0.0
(0)
Аннотация к этой книге отсутствует
5
(1)
Не мои собственные страхи, ни пророческая душаВ целом мире о делах грядущих мечтающие спешат,Смогу ли, ещё контролем удержать мою настоящую любовь,Возомнивший отсрочить её гибель, как расплатой вновь.