Уильям Шекспир сонеты 33, 34, 35. William Shakespeare Sonnets 33, 34, 35
Автор: Runinanda Komarov
Жанр: Старинная литература
Теги: Перевод и семантический анализ сонетов 33_ 34 и 35 Уильяма Шекспира, world, literature, literature, william, shakespeare, romantic, poetry, literary, criticism, william, shakespeare, sonnets, sonnet, 33, sonnet, 34, sonnet, 35, sonnets, 33, 34, 35, full, many, glorious, morning, why, didst, thou, promise, no, more, bee, grieve, semantic, analysis, translated, by, swami, runinanda, уильям, шекспир, сонеты, уильяма, шекспира, литературная, критика, сонет, 33, сонет, 34, сонет, 35, сонеты, 33, 34, 35, семантический, анализ, перевод, свами, ранинанда
Год издания: 2023
Язык книги: русский
Объем: 94 стр.
Описание книги «Уильям Шекспир сонеты 33, 34, 35. William Shakespeare Sonnets 33, 34, 35»
Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Свами Ранинанда
***************
Poster 2023 © Swami Runinanda: «William Shakespeare Sonnets 33, 34, 35»
Portrait of Philip Herbert, 4th Earl of Pembroke by Anthony van Dyck (c.1634)
William Shakespeare Sonnet 33 «Full many a glorious morning have I seen»
William Shakespeare Sonnet 34 «Why didst thou promise such a beauteous day»
William Shakespeare Sonnet 35 «No more bee grieve at that which thou hast done»
_____________________
«One of the greatest geniuses that ever existed,
Shakespeare, undoubtedly wanted taste». ...
Это произведение было опубликовано в 2023 году. На нашем сайте можно читать книгу «Уильям Шекспир сонеты 33, 34, 35. William Shakespeare Sonnets 33, 34, 35» в формате fb2, html, txt, rtf, epub, mobi, pdf или читать онлайн. Здесь можно обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. А в магазинах партнёров заказать бумажную версию книги.










