Тег «mortal world» [2 книги]

0.0
(0)
Профетические строки из к пьесе Шекспира «Изнасилование Лукреции», внятно и ёмко объясняют позицию современной критической мысли, которая по сути является, той самой Лукрецией по отношению к своим же...
0.0
(0)
Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и...
0.0
(0)
По мере изучения сонетов Шекспира, у меня возникало желание понять причину зацикленных на якобы сексуальном контексте сонетов в аргументациях современных критиков от академической науки. Впрочем,...
0.0
(0)
В этот сборник переводов сонетов Уильяма Шекспира входят не только сонеты барда, в которых нашли отражение литературные образы «меры, добродетели и порока», но и фрагменты переводов его пьес,...
0.0
(0)
В переводах Маршака сонеты Уильяма Шекспира, облеклись в одеяния другого языка, получили другое, куда более упрощённое звучание, стали вычурным лубочным подобием оригинала Quarto 1690 года. Где...
0.0
(0)
Образы, созданные в пьесах Уильямом Шекспиром, поражают воображение читателей своей нивелирной отточенностью, в репликах и диалогах, где главные герои живут реальной жизнью, словно они сошли со...
0.0
(0)
Гиганты: Глобальная властная элита" следует традициям книги К. Райта Миллса "Властная элита", вышедшей в 1956 году. Как и Миллс, мы стремимся повысить осведомленность о властных сетях, влияющих на...
0.0
(0)
Мне всегда казалось, что в лоре Варкрафта маловато информации о богах, которые были на Азероте еще до появления Титанов, и я решил немного это исправить… Основной временной период — события игры...
0.0
(0)
Волей неуемного Князя Безумия бывший беглый некромант, а ныне правитель Империи Огня попадает на Азерот во время Третьей Войны, в разгар нашествия Плети. И хотя за его спиной уже не стоят...
5
(1)
Сонеты 3, 31, 53 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
0.0
(0)
Сонет 24 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, который является частью последовательности «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» сонеты (1—126). Сонет...
0.0
(0)
Раз в поколение проходит древний турнир под названием «Смертельная Битва», созданный Древними Богами для защиты Земли от тёмных сил Внешнего Мира. Если силы Зла победят в турнире десять раз подряд,...
0.0
(0)
Сонет 117 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Впервые был напечатан без согласия автора в Quarto 1609 году издателем Томасом Торпом. Но можно ли...
Уильям Шекспир сонеты 54, 5, 6. William Shakespeare Sonnets 54, 5, 6. Runinanda Komarov - читать в Рулиб
0.0
(0)
Аннотация к этой книге отсутствует
0.0
(0)
Стоит отметить, что критик Джеральд Хаммонд в своей книге «The Reader and Shakespeare's Young Man Sonnets» противопоставил свой взгляд на группу сонетов 88-93 против версии критика Мартина...
5
(1)
Не мои собственные страхи, ни пророческая душаВ целом мире о делах грядущих мечтающие спешат,Смогу ли, ещё контролем удержать мою настоящую любовь,Возомнивший отсрочить её гибель, как расплатой вновь.
0.0
(0)
Безусловно, особый интерес у исследователей и переводчиков творчества Шекспира могут вызвать «анакреонтические сонеты» 154-й и 153-й, это два последних из общего числа последовательности сонетов.Для...
0.0
(0)
В предыдущих переводах сонетов мной рассматривались литературные образы внешнего и внутреннего почитания, которые получили продолжение в пьесах гения драматургии. Чем глубже проходило моё погружение...
0.0
(0)
За нападение на клан игрок заносится в кос, и каждый, кто его видит — обязан убить. Но что терять, если ты уже в косе? И когда еще выпадет возможность попробовать свои силы не в дуэли, а в настоящей...
0.0
(0)
Сонет 14 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это сонет «о продолжении рода» из группы «Свадебные сонеты» («Marriage Sonnets») (1-18) в общей...
0.0
(0)
Сонет 18 — один из самых известных и лирически красивых из 154-х сонетов Шекспира. Но не только благодаря первой строке: «Сравнить тебя с летним днём — смогу ли, Я?». Эта строка известна каждому...
0.0
(0)
Просматривая комментарии к одному из ранее переведённых мной сонетов, обратил внимание на надпись, где некий пользователь, в порыве откровения написал: «rather amusing opinion», что переводится на...
0.0
(0)
Познать Истину — сердце услышать свое.To know the Truth means to hear your heart.
0.0
(0)
Серия «Смертельная битва» (MORTAL КОМБАТ) продолжается книгой «Битва за Вселенную». Динамичный сюжет, боевые действия, стремительные схватки должны привлечь читателей, любителей боевой фантастики.