РуЛиб - онлайн библиотека > Комаров Александр > Старинная литература > Уильям Шекспир сонеты 3, 31, 53. William Shakespeare Sonnets 3, 31, 53
Уильям Шекспир сонеты 3, 31, 53. William Shakespeare Sonnets 3, 31, 53. Комаров Александр - читать в Рулиб
0
0
0
0
0
Оцени!
СКАЧАТЬ КНИГУ:

в формате FB2   СКАЧАТЬ

в формате RTF   СКАЧАТЬ

в формате TXT   СКАЧАТЬ

в формате HTML   СКАЧАТЬ

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН

Описание книги «Уильям Шекспир сонеты 3, 31, 53. William Shakespeare Sonnets 3, 31, 53»

Сонеты 3, 31, 53 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

На нашем сайте есть возможность скачать книгу «Уильям Шекспир сонеты 3, 31, 53. William Shakespeare Sonnets 3, 31, 53» в формате fb2, html, txt, rtf, epub, mobi, pdf прочитать онлайн. Тут у вас есть возможность ознакомиться с соображениями и заключениями читателей об этой книге. В предложениях интернет магазинов вы можете найти и купить подходящее издание этой книги.

ОТЗЫВЫ ЧИТАТЕЛЕЙ

М
Сонеты 3, 31 и 53 Уильяма Шекспира, переведенные Александром Комаровым, – это увлекательное и лирическое произведение, которое предлагает свежий взгляд на классическую литературу. Комаров мастерски передаёт суть оригинальных сонетов, сохраняя при этом изящество и живость шекспировского языка.

Это издание прекрасно подходит как для любителей Шекспира, так и для тех, кто только знакомится с его творчеством. Три тщательно продуманных сонета дают читателю краткое представление о лирических темах Шекспира, таких как любовь, время и красота.

В целом, "Уильям Шекспир сонеты 3, 31, 53. William Shakespeare Sonnets 3, 31, 53" – это высококачественное издание, которое удовлетворит любого читателя, интересующегося старинной литературой и лирической поэзией.
name:
Оцени!

ПОХОЖИЕ КНИГИ

0.0
(0)
При обработке поисковых запросов в интернете случайно обратил внимание на один из безликих переводов сонета 151 Шекспира. Бросились в глаза неординарные последние четыре строчки, которые легко...
0.0
(0)
Когда, я отрываю переводы сонетов Уильяма Шекспира разных авторов маститых переводчиков профессионалов и непрофессиональные переводы, то прежде всего обращаю своё внимание на дату перевода. Далее,...
0.0
(0)
Сонет 18 — один из самых известных и лирически красивых из 154-х сонетов Шекспира. Но не только благодаря первой строке: «Сравнить тебя с летним днём — смогу ли, Я?». Эта строка известна каждому...
0.0
(0)
Сонет 14 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Это сонет «о продолжении рода» из группы «Свадебные сонеты» («Marriage Sonnets») (1-18) в общей...
0.0
(0)
В предыдущих переводах сонетов мной рассматривались литературные образы внешнего и внутреннего почитания, которые получили продолжение в пьесах гения драматургии. Чем глубже проходило моё погружение...

ДРУГИЕ КНИГИ АВТОРА

0.0
(0)
Я хорошо помню известную и наиболее обсуждаемую на филфаках, диспутах и в литературных кругах историю, которая была связанна с сонетом 66 Шекспира в переводе Бориса Пастернака, о том, как Шостакович...
0.0
(0)
Аннотация к этой книге отсутствует
0.0
(0)
Гйянаватар Свами Шри Юктешвар Гири СВЯТАЯ НАУКА Свами Юктешвар. «Holy Science» Swami Yukteswar В виду того, что передача  истинных знаний парампара – (Parampara) была от Лахири Махасайи, который в...
0.0
(0)
Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир,—литературный перевод Свами Ранинанда
0.0
(0)
 Сонет 2 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Сонет 2 входит в группу «Свадебных сонетов» («Marriage Sonnets»). Согласно версии, выдвинутой в...